miércoles, 18 de noviembre de 2009

Ya que nadie publica nada y el clima acompaña...

1964

I

Ya no es mágico el mundo. Te han dejado.
Ya no compartirás la clara luna
Ni los lentos jardines. Ya no hay una
Luna que no sea espejo del pasado,
Cristal de soledad, sol de agonías.
Adiós las mutuas manos y las sienes
Que acercaba el amor. Hoy sólo tienes
La fiel memoria y los desiertos días.
Nadie pierde (repites vanamente)
Sino lo que no tiene y no ha tenido
Nunca, pero no basta ser valiente
Para aprender el arte del olvido.
Un símbolo, una rosa, te desgarra
y te puede matar una guitarra.

II

Ya no seré feliz. Tal vez no importa.
Hay tantas otras cosas en el mundo;
Un instante cualquiera es más profundo
Y diverso que el mar. La vida es corta
Y aunque las horas son tan largas, una
Oscura maravilla nos acecha,
la muerte, ese otro mar, esa otra flecha
Que nos libra del sol y de la luna
Y del amor. La dicha que me diste
Y me quitaste debe ser borrada;
Lo que era todo tiene que ser nada.
Sólo me queda el goce de estar triste,
Esa vana costumbre que me inclina
Al sur, a cierta puerta, a cierta esquina.

J.L.B. (de El otro, el mismo).

10 comentarios:

Luis Colucci dijo...

Brillante. Siempre es grato encontrarse con algún poema (algún cuento, algún ensayo) de Don Jorge Luis. Todavía me sigue pareciendo extraordinario eso de "los lentos jardines".

Martín Narvaja dijo...

C'est dur de mourir au printemps tu sais

El Porquero de Agamenón dijo...

"nadie lo oyó gritar en la unánime noche" escribe el maestro,si no recuero mal,en "las ruinas semicirculares" y ahora leo "los lentos jardines".
Siempre he admirado la adjetivación sutil y ascética de Borges. Un saludo desde España.El porquero.

Luis Colucci dijo...

Sin duda, don Porquero,usted define perfectamente la forma de adjetivar de Borges.
La cita "...la unánime noche..." es del cuento "Las ruinas circulares".
Recuerdo otro adjetivo que me causó impresión: "...solía recorrer descalzo las grandes habitaciones oscuras, fumando pensativos cigarros."
Es tan buena, que casi pasa desapercibida. Está extraída de "El atroz redentor Lazarus Morell", incluído en "Historia universal de la infamia"
Un saludo.

Martín Narvaja dijo...

A: Una humilde observación puedo agregar a la erudita cita del señor Don Luis: Está hablando del fasoooo.

B: Una poda alegórica.

Ya no es mágico el mundo
Sólo tienes
Una guitarra.

C: Pronto, "Ungaretti, precursor de la Poda".

Niña hippie dijo...

"...solía sentarme descalza en el piso de la gran habitación oscura, fumando locos fasos."

Martín Narvaja dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Martín Narvaja dijo...

Niña Hippie: excelente elaboración. Agrego dos sugerencias:
"Solía aniquilarme originariamente con los pueblos."
"Solía caminar turístico por la calle Florida deteniendome diminuto en la apreciación de los redondeados shorts extranjeros."

Sonámbulo Cesare dijo...

Excelentes, señor Narvaja, sobre todo el último.

Luis Colucci dijo...

Niña Hippie: Algunos retoques y desplazamientos mejorarían su frase:
"Solía sentarme oscura en el descalzo piso de la gran habitación, fumando locos fasos"
Paz y amor.